أسئلة متكررة


الدورات التعليمية

تتوفّر الدورات التعليمية الداخلية الخاصة بصندوق الاندماج النمساوي عامة ً للحاصلين على حق اللجوء الدائم أو على حق اللجوء المؤقت في المقام الأول، بما فيهم الطالبون والطالبات لحق اللجوء الذين تكون احتمالية قبول طلباتهم الخاصة بالجوء كبيرة جداً. قد تكون هناك بعض الشروط الاُخرى أو الأكثر تخصيصاً للاشتراك في الدورات التعليمية الخاصة بصندوق الاندماج النمساوي في حالات فردية.

بإمكانكم الاستعلام الدقيق لدى مراكز الاندماج الخاصة بصندوق الاندماج النمساوي بخصوص الشروط اللازمة استيفاءها لأجل الاشتراك في دورة معينة.

تُقدَّم الدورات التعليمية الخاصة بالاندماج وبالتحضير للامتحانات من قبل المعاهد التعليمية المعتمدة، أما الدورات الخاصة بالاندماج والامتحانات الخاصة بالاندماج على مستوى B1 فهي تُقدَّم من قبل صندوق الاندماج النمساوي نفسه.

تشمل مواد دورات اللغة الألمانية المقدمة حالياً من قبل صندوق الاندماج النمساوي على مستوات B1 و B2 تحضيراً مختصراً للامتحانات المطلوبة على حسب المستوى اللغوي.

بإمكانكم الاستعلام لدى مراكز الاندماج الخاصة بصندوق الاندماج النمساوي بخصوص التكاليف الخاصة بالاشتراك في الدورات التعليمية. يُرجى الاستعلام بخصوص إمكانيات الحصول على دعم مادي للاشتراك في الدورات في أثناء المقابلة الخاصة بتقييم مستواك اللغوي.

1.      دورات تعلم اللغة الألمانية

يقدم صندوق الاندماج النمساوي دورات تعلم اللغة الألمانية للمستويات اللغوية B1 وB2 لدى فروعه في مدينة فيينا.

2.      دورات لغة خاصة بالتأهيل المهني

يقدم صندوق الاندماج النمساوي (بالتعاون مع الرابطة الاتحادية الخاصة بالشؤون الاجتماعية BAG 2019 ) دورة خاصة تُدعى ﺑ„migrants care-Kurs“ لتعلم اللغة الألمانية، حيث يتم فيها إخبار المشتركين حول إمكانيات التدريب المهني في مجال رعاية المسنين. ويتم إجراء هذه الدورة لدى فرعي الصندوق في مدينتي فيينا وغراتس.

3.      الفرق التعليمية المتطوعة

يقدم صندوق الاندماج النمساوي فرصة الاشتراك في الدروس  المسماه ﺑ„Treffpunkt Deutsch“-Lerngruppen ، أي فرق تعليمية تستهدف مراجعة المواد الخاصة بالدورات التعليمية المنتظمة أو التحضير للاشتراك في دورة تعليمية منتظمة. تشمل المواد المطروحة في هذه المجموعات كل المستويات اللغوية بدءً من A1 إلى B2 و يتم تقديم هذا النموذج التعليمي لدى كل فروع الصندوق في النمسا. أما المبتدؤون الجدد في دراسة اللغة الألمانية فتُقدم لهم بين حين وآخر حلقات تدريبية لقرأة وكتابة الأحرف اللاتينية. يتم إلقاء هذه الدروس من قبل مساعدين ومساعدات مؤهلين يعملون بدون مقابل.

بإمكانكم الاستعلام لدى مراكز الاندماج الخاصة بصندوق الاندماج النمساوي بخصوص الدورات التعليمية المقدمة حاليا ً.

يقدّم معهد النمسا ÖSTERREICH INSTITUT دورات تعليمية خاصة بتعلم اللغة الألمانية لدى فروعه التالية:

  بلغراد (صربيا): https://www.beograd-oesterreichinstitut.rs

  براتيسلافا (سلوفاكيا): https://www.bratislava.oesterreichinstitut.sk 

 برنو (الجمهورية التشيكية):  https://www.brno.oesterreichinstitut.cz  

  بودابيست (المجر): https://www.budapest.oesterreichinstitut.hu 

  كراكوف (بولاندا): http://www.krakow.oei.org.pl

  موسكو (روسيا): https//:www.oesterreichinstitut.ru

  روما (إيطاليا):   https://www.roma.oesterreichinstitut.it 

 ساراييفو (بوسنا وهرسك):  http://www.oei.ba 

 وارسو (بولاندا):  http://www.warszawa.oei.org.pl 

 وروتسلاف (بولاندا):  http://www.wroclaw.oei.org.pl  

يقدم معهد النمسا امتحانات الديبلوم اللغوي النمساوي للغة الألمانية ÖSD على كل المستويات اللغوية لدى كل الفروع المذكورة أعلاه.

بما أن معهد النمسا مختص بإجراء دورات تعليمية وامتحانات في الخارج فقط ، فلذلك لا يتم تقديم أي دورات تعليمية داخل النمسا من هذه الجهة.

امتحانات صندوق الاندماج النمساوي

إذا كنت تريد أن تشترك في الامتحان لدى معهد تعليمي معتمد يُرجى الاستعلام لديه بخصوص الأسعار.

ليس هناك أي حد أقصى لعدد محاولات إعادة امتحانات صندوق الاندماج النمساوي، إلا أنه لا يجوز إعادة أجزاء معينة من الامتحان فقط (مثلا ً الجزء الخاص بالكتابة أو بالتحدث أو بالقيم فقط). ولكنه بإمكانك أن تتمثل لإعادة تأدية الامتحان فوراً، لانه لا توجد هناك فترة انتظار أدنى بين مواعيد الامتحانات. ولكن يُرجى الانتباه إلى الرسوم التي قد تُفرض عليك لكل محاولة اجتياز الامتحان من قبل المعهد الخاص بشأنك. إذا قمت بتأدية الامتحان لدى أحد فروع صندوق الاندماج النمساوي فينبغي أن تدفع رسوم الاشتراك في الامتحان على أي حال من الأحوال.

يمكن لك أن تستعين بإجراء امتحان نموذجي خاص بكل أنواع الامتحانات المقدمة من قبل صندوق الاندماج النمساوي لأجل نيل الدعم في التحضير للامتحانات.

يتكون هذا الامتحان من جزء تحريري (لمة 70 دقيقة) وجزء شفهي (لمدة 20 دقيقة، وهو عبارة عن امتحان جماعي). ويهدف هذا الامتحان إلى تقييم معرفة المعاملات اليومية، وخاصةً المواقف البسيطة جدا المتعلقة باحتياجات معيينة (مثلاً التقديم والأكل والشرب والتسوق والسكن).

الرابطة الخاصة بالامتحان النموذجي A1-Fit für Österreich.

يهدف هذا الامتحان إلى تقييم القدرة على الاستماع والقرأة والتحدث باللغة الألمانية. يتكون الامتحان الكامل من جزء تحريري يشمل 100 دقيقة وجزء شفهي يشمل 16 دقيقة تقريباً الذي يمكن لك تأديته بالمشاركة مع شخص آخر أو لوحدك.

لا يُفرض على المشتركين والمشتركات في الامتحان اجتياز كل أجزاء الامتحان (أي الاستماع\القراة والكتابة والتحدث) على مستوى B1 لأجل الحصول على شهادة B1. هذا يعني أن المشتركين والمشتركات في الامتحان ستُمنح لهم شهادة B1 إذا اجتازوا الوحدة الخاصة بالتحدث بالنجاح وإحدى الوحدتين الاُخرتين أيضاً على المستوى الغوي B1 في إطار هذا الامتحان (وهما إما وحدة الاستماع\القرأة أو وحدة الكتابة).

الرابطة الخاصة بالامتحان النموذجي:  DTÖ

هذا الامتحان هو امتحان على مستوى A2 ويتكوّن من وحدات الاستماع والقرأة والكتابة والتحدث باللغة الالمانية. يستغرق الامتحان التحريري لمدة 80 دقيقة تقريباً، أما الامتحان الشفهي  فهو يستغرق تقريباً لمدة 10 دقائق للشخص الواحد.

الرابطة الخاصة بالامتحان النموذجي: ÖIF-TEST neu

يتكون هذا الامتحان من جزء تحريري (لمة ساعتين و25 دقيقة) وجزء شفهي (لمدة 15  دقيقة تقريباً، وهو عبارة عن امتحان يمكن إجراؤه مع شخصين إلى ثلاثة أشخاص في آن واحد). يتكوّن الجزء التحريري من الأجزاء التالية: القرأة واستعاب المعاني، الاستماع وفهم المعاني، كتابة الكلمات المناسبة في الفراغ، التعبير الخطي.

الرابطة الخاصة بالامتحان النموذجي: B2-ÖIF-TEST

يشمل هذا الامتحان محتويات لغوية وأسئلة عن القيم والتوجيهات. يستغرق الجزء التحريري لمدة 110 دقيقة. أما الجزء الشفهي فيتم إجراؤه كامتحان جماعي يشمل 4 أشخاص بالحد الأقصى ويستغرق لمدة 20 دقيقة تقريباً.

هنا تجدون الأسئلة النموذجية الخاصة بالقيم والتوجيهات.

يشمل هذا الامتحان محتويات لغوية و أسئلة عن القيم والتوجيهات. يستغرق الجزء التحريري لمدة 120 دقيقة ويتكون من الاختبارات الفرعية التالية: القرأة، الاستماع والكتابة، القيم والتوجيهات. يليه الامتحان الشفهي الذي يستغرق لمدة 10 دقائق للشخص الواحد. وينبغي تأدية كل أجزاء الامتحان هذا لأجل الحصول على نتيجة سارية المفعول.

هنا تجدون الأسئلة النموذجية الخاصة بالقيم والتوجيهات.

يتم اجتياز هذا الامتحان لأجل استيفاء الشروط الخاصة بالوحدة رقم 2 لاتفاق الاندماج Integrationsvereinbarung ويشمل محتويات لغوية ولأسئلة عن القيم والتوجيهات. يستغرق الجزء التحريري لمدة 140 دقيقة (بالإضافة إلى استراحة تستغرق لمدة 15 دقيقة) ويتكون من الاختبارات الفرعية التالية: الاستماع، القرأة والكتابة بما في ذلك أسئلة عن القيم والتوجيهات. يليه الامتحان الشفهي الذي يمكن أن يُجرى إما فردياً أو مع شخصين في آن واحد ويستغرق لمدة 16 دقيقة تقريباً.

هنا تجدون الأسئلة النموذجية الخاصة بالقيم والتوجيهات.

يمكن تأدية الامتحانات الخاصة بصندوق الاندماج النمساوي لدى الكثير من المعاهد المعتمدة من قبل صندوق الاندماج النمساوي. يُرجى الاستعلام لدى أقرب معهد بخصوص أنواع الامتحانات المعروضة لديه.

1.)    A1 – Fit für Österreich

·         امتحان المستوى اللغوي A1

·         شهادة لغوية معترف بها خاصة بمستوى A1 (كما هي مطلوبة لأجل استيفاء شروط المادة رقم 21 حرف a لقانون الإقامة والاستقرار المعروفة ﺑ اكتساب اللغة الألمانية قبل الانتقال Deutsch vor Zuzug).

2.)  امتحان الاندماج Integrationsprüfung على المستوى اللغوي A1

·         امتحان المستوى اللغوي A1 بالإضافة إلى القيم والتوجيهات

·         يُستخدم لأجل استيفاء شروط اتفاق الاندماج Integrationsvereinbarung الذي يتم إبرامه من قبل بعض الحاصلين المعينين على حق اللجوء الدائم أو المؤقت.

3.)    اختبار صندوق الاندماج النمساويÖIF  (2011)

·         امتحان المستوى اللغوي A2

·         شهادة لغوية معترف بها خاصة بالوحدة الاُولى (مستوى A2 ) كما هي مطلوبة لأجل استيفاء شروط اتفاق الاندماج Integrationsvereinbarung  لعام 2011: يمكن للأشخاص الذين قاموا بإبرام وثيقة الاتفاق قبل يوم 01\10\2017 أن يستخدموا هذه الشهادة كإثبات اجتياز الوحدة الأولى المطلوبة حسب اتفاق الاندماج IV 2011. يُرجى الاستعلام لدى الدائرة الحكومية المختصة (دوائر البلدية Magistrat أو Bezirkshauptmannschaft دوائر الناحية).

4.)     اختبار اللغة الألمانية للنمسا (DTÖ) Deutsch-Test für Österreich.

·         امتحان المستويات اللغوية A2 وB1 في نفس الوقت

·         شهادة لغوية معترف بها خاصة بالوحدة الاُولى (مستوى A2 ) كما هي مطلوبة لأجل استيفاء شروط اتفاق الاندماج Integrationsvereinbarung  لعام 2011: يمكن للأشخاص الذين قاموا بإبرام وثيقة الاتفاق قبل يوم 01\10\2017 أن يستخدموا هذه الشهادة كإثبات اجتياز الوحدة الأولى المطلوبة حسب اتفاق الاندماج IV 2011. وللمزيد من المعلومات يُرجى الاستعلام لدى الدائرة الحكومية المختصة (دوائر البلدية Magistrat أو Bezirkshauptmannschaft دوائر الناحية).

5.)    امتحان الاندماج Integrationsprüfung على مستوى A2

·         امتحان المستوى اللغوي A2، بما في ذلك القيم والتوجيهات

·         شهادة لغوية معترف بها خاصة بالوحدة الاُولى (مستوى A2 ) كما هي مطلوبة لأجل استيفاء شروط اتفاق الاندماج Integrationsvereinbarung  لعام 2017: يمكن للأشخاص الذين قاموا بإبرام وثيقة الاتفاق بعد يوم 01\10\2017 أن يستخدموا هذه الشهادة كإثبات اجتياز الوحدة الأولى المطلوبة حسب اتفاق الاندماج IV 2017. لا يكفي اجتياز امتحان A2 بحت (أي بدون القيم والتوجيهات). وللمزيد من المعلومات يُرجى الاستعلام لدى الدائرة الحكومية المختصة (دوائر البلدية Magistrat أو Bezirkshauptmannschaft دوائر الناحية).

6.)    امتحان الاندماج Integrationsprüfung على مستوى B1

·         امتحان المستوى اللغوي B1، بما في ذلك القيم والتوجيهات

·         شهادة لغوية معترف بها خاصة بالوحدة الثانية كما هي مطلوبة لأجل استيفاء شروط اتفاق الاندماج Integrationsvereinbarung (IV) لعام 2017: يجب على مَن يريد تقديم طلب للحصول على مستند إقامة دائمة للاتحاد الأوروبي Daueraufenthalt EU بعد يوم 01\10\2017 أن يكون قد اجتاز الوحدة الثانية المطلوبة حسب اتفاق الاندماج IV 2017.

·         للحصول على الجنسية النمساوية: يمكن استخدام هذه الشهادة أيضا لدى تقديم طلب الحصول على الجنسية النمساوية إذا كان مَن يتقدم لها قد أقام في النمسا أكثر من 10 سنوات بشكل نظامي . وللمزيد من المعلومات يُرجى الاستعلام لدى الدائرة الحكومية المختصة (دوائر البلدية Magistrat أو Bezirkshauptmannschaft دوائر الناحية).

7.)    اختبار B2 –ÖIF

·         امتحان على مستوى B2

·         للحصول على الجنسية النمساوية إذا كان مَن يتقدم لها قد أقام في النمسا أكثر من 6 سنوات بشكل نظامي.

يقدم صندوق الاندماج النمساوي 7 أنواع من الامتحانات:

1.)    . A1-Fit für Österreich – الامتحان النموذجي، تمارين الاستماع ومعلومات اُخرى

2.)    ÖIF-TEST neu A2 – الامتحان النموذجي، تمارين الاستماع ومعلومات اُخرى

3.)    Deutsch-Test für Österreich (DTÖ) A2/B1  - الامتحان النموذجي، تمارين الاستماع ومعلومات اُخرى

4.)    B2-ÖIF-Test – الامتحان النموذجي، تمارين الاستماع ومعلومات اُخرى

5.)    Integrationsprüfung A1 – الامتحان النموذجي، تمارين الاستماع ومعلومات اُخرى

6.)    Integrationsprüfung A2 - الامتحان النموذجي، تمارين الاستماع ومعلومات اُخرى

7.)    Integrationsprüfung B1- الامتحان النموذجي، تمارين الاستماع ومعلومات اُخرى

يتم إبلاغ المشتركين والمشتركات في الامتحانات اللغوية بنتائجهم في غضون 10 أيام عمل (بما في ذلك طريق البريد) بعد موعد الامتحان، وذلك عن طريق صندوق الاندماج النمساوي حصراً (وتُقصد هنا بالامتحانات اللغوية الامتحانات التالية: A1-Fit für Österreich“، „ÖIF-TEST neu“، „Deutsch-Test für Österreich (DTÖ)“، „B2-ÖIF-Test“). أما بالنسبة لامتحانات الاندماج فتصل مهلة المعاملة الخاصة بنتائجها إلى 15 يوم عمل (بالإضافة إلى طريق البريد) (وتُقصد هنا بامتحانات الاندماج الامتحانات التالية حصراً: „Integrationsprüfung A1“، „Integrationsprüfung A2“،  „Integrationsprüfung B1“). يتم إبلاغ المشترك أو المشتركة بنتيجة الامتحان عن طريق البريد بعد مرور هذه المهلة. يمكن للدوائر العامة إرسال استفسار خطي إلى مؤسسة صندوق الاندماج النمساوي في حالات الضرورة (عن طريق البريد الإلكتروني: pruefungen@integrationsfonds.at). ينبغي أن يحوي الاستفسار الخطي هذا على المعلومات التالية: اسم المشترك\ة في الامتحان وتاريخ الامتحان ومكان إجراء الامتحان (اسم المعهد). بإمكان مؤسسة صندوق الاندماج النمساوي أيضاً أن تقوم بتبليغ نتيجة الامتحان خطياً للدائرة المختصة أو للوكيل المختص قبل الإصدار الرسمي للشهادة.

اتفاق الاندماج Integrationsvereinbarung (IV)

لا، ليس واجباً عليك أن تشترك\ي في دورة تعليمية خاصة بالاندماج ذات حجم يشمل 300 حصة تعليمية. بإمكانك أيضاً أن تقرر عدم الاشتراك في أي دورات تعليمية من هذا النوع أو أن تختار دورة تعليمية ذات حصص أقل من ذلك. لذا تقدم المعاهد المعتمدة وحدات تعليمية منوعة على مستويات لغوية مختلفة. إذا كنت من الأشخاص الذين قد أبرموا اتفاق الاندماج  IVوالذين يتوجب عليهم استيفاء الشروط المذكورة فيها يجب عليك إجتياز الوحدة رقم 1 منها فقط. ينبغي أن تقدم لأجل ذلك شهادة معترف بها يثبت اجتيازك لامتحان الاندماج على مستوى A2 على الأقل.

يتم إصدار وتوزيع نسخ بدل الفاقد لمثل هذه البونات من قبل مؤسسة صندوق الاندماج النمساوي. إذا أردت أن تحصل على نسخة بدل الفاقد منا نرجو تقديم محضر من دائرة شرطة خاص بالإبلاغ عن الفقدان وأيضاً إثبات من الدائرة المختصة (أي دائرة البلدية Magistrat أو الناحية Bezirkshauptmannschaft) حول واقع إصدار البون الأصلي المفقود (يمكن أن يتم الإثبات عن طريق تقديم نسخة مستنسخة للبون مثلاً). يُرجى إرسال هذين الإثباتين بالبريد المسجل إلى العنوان التالي:

Österreichischen Integrationsfonds

TeamIntegrationsvereinbarung

Landstraßer Hauptstraße 26

1030 Wien

 

سيتم تسديد رسوم إدارية مقابل إصدار نسخة بدل الفاقد بقيمة 15 يورو. وسيتم إرسال نسخة البون الجديدة عن طريق البريد إلى العنوان المذكور لدينا بعد السداد.

إذا تمت الموافقة على تأجيل استيفاء الشروط المذكورة في اتفاق الاندماج  IVسيتم تمديد مهلة سريان مفعول البون أيضاً.

تنبيه: يجب عليك تقديم الطلب لتاجيل استيفاء الشروط المذكورة في اتفاق الاندماج طالما البون لا يزال ساري المفعول. من المهم أيضاً أن تُصدر الدائرة أيضاً قراراً أيجابياً قبل إنهاء سريان مفعول البون. تأكد إذاً من تقديم الطلب الخاص بتأجيل استيفاء الشروط في الموعد المناسب، كون للدائرة الحق في إصدار القرار في غضون مهلة تصل إلى 6 أشهر.

بإمكان الدائرة المختصة (أي دائرة البلدية Magistrat أو الناحية Bezirkshauptmannschaft) أن توافق على تأجيل استيفاء الشروط المذكورة في اتفاق الاندماج  IV، آخذة ً الظروف المعيشية الخاصة بالمقدم بعين الاعتبار. من ضمن الظروف المعيشية المؤجّلة على سبيل المثال:

·         مشاكل خلال فترة الحمل

·         مرض (نفسي أو جسدي) شديد

·         قلة توفر الدورات التعليمية

·         يبلغ الحد الأقصى للتأجيل سنة واحدة فقط. سيتم تمديد فترة سريان مفعول البون بعد الموافقة على التأجيل أيضاً (اُنظر تحت).

سيتم تحمل 50 % من التكاليف إذا كانت تكاليف الحصة الواحدة للدورة التعليمية لا تتجاوز 5 يورو. أما بالنسبة للحصة التي تكلف أكثر من 5 يورو فسيتم تحمل 2,50 يورو للحصة الواحدة، ولكن لن يتجاوز الدعم المادي 750 يورو مقابل الاشتراك في 300 حصة تعليمية.

إذا كنت قد حضرت 75% بالحد الأدنى من دورة تعليمية معتمدة خاصة بالاندماج واجتزت إحدى الامتحانات المقدمة من قبل صندوق الاندماج النمساوي على مستوى A2 (أي امتحان الاندماج A2 أو B1 ) في غضون 18 شهراً بعد إصدار البون، ستحصل على دعم مقابل الاشتراك في 300 حصة تعليمية بالحد الأقصى أو ما يعادل 50% من التكاليف الناتجة عن الدورة التعليمية, إلا أن إجمال الدعم المادي المقدم لن يتجاوز 750 يورو.

بإمكان المهاجرين والمهاجرات الحصول على دعم مادي عن طريق الاستفادة من البون الأزرق الصادر عن مؤسسة صندوق الاندماج النمساوي, وذلك لأجل الاشتراك في الدورات التعليمية الخاصة بالاندماج (الوحدة الاُولى) لدى معهد تعليمي معتمد. يتم منح مثل هذا البون من قبل الدوائر الحكومية المكلفة بشؤون الإقامة (أي دائرة البلدية Magistrat أو الناحية Bezirkshauptmannschaft) لمَن يُعتبر من أفراد الاُسرة في بعض الحالات. يشمل مفهوم (فرد الاُسرة) الزوج أو الزوجة أو الأولاد غير المتزوجين الذين لم يبلغوا السن الثامن عشر بعد والذين يوجد لديهم والداً نمساوياً أم والدة نمساوية أو أحد الوالدين من سويسرا أو المنطقة الاقتصادية الأوروبية. إذا كان الوالد أو إذا كانت الوالدة من رعايا بلدان غير المذكورة أعلاه يُتشرط أن يكون لديه أو لديها نوع من رخصة الإقامة طويلة الأمد (بما فيها الإقامة الدائمة للاتحاد الأوروبي Daueraufenthalt EU, مستند الاستقرار Niederlassungsbewilligung, حق اللجوء,إلخ ...).

·         الأطفال القاصرون دون السن الرابع عشر: يتم إعفاء الأطفال القاصرين الذين لم يصلوا إلى السن الرابع عشر بعد سنتين من منح حق الإقامة.

·         الأشخاص الذين لا يمكن لهم استيفاء الشروط لأسباب حالتهم النفسية أو الجسدية: في هذه الحالة ينبغي تقديم تقرير طبي على حساب المقدم.

·         الأشخاص الذين يُقرون عدم تجاوز إقامتهم في النمسا 24 شهراً في غضون ثلاث سنوات: يشمل هذا الاتفاق التنازل التام عن تقديم طلب تمديد ثانٍ بعد الأول, وذلك بدون أي تراجع عن التنازل.

ينبغي على رعايا دول ثالثة (أي غير الاتحاد الأوروبي والدول المنطقة الاقتصادية الأوروبية وسويسرا) الذين حصلوا على مستند حق إقامة من الأنواع المذكورة تحت بعد يوم 1\10\2017 استيفاء الشروط الخاصة بالوحدة الأولى لاتفاق الاندماجIV  في غضون سنتين بعد الحصول على حق الإقامة:

- البطاقة أحمر – أبيض – أحمر Rot-Weiß-Rot-Karte (علماً بأن مَن حصل على مثل هذه البطاقة قد استوفى شروط الوحدة الأولى بحسب القانون)

- البطاقة أحمر – أبيض – أحمر مع تصريح العمل Rot-Weiß-Rot-Karte Plus

- تصريح الاستقرار Niederlassungsbewilligung

- تصريح الاستقرار – بدون تصريح عمل Niederlassungsbewilligung – ausgenommen Erwerbstätigkeit

- تصريح الاستقرار –قريب Niederlassungsbewilligung – Angehöriger

- مستند حق إقامة – فرد اُسرة Aufenthaltstitel Familienangehöriger

- تصريح الاستقرار – فنان Niederlassungsbewilligung – Künstler

- تصريح الاستقرار – حالات خاصة لممارسة الأعمال غير الحرة Niederlassungsbewilligung – Sonderfälle unselbstständiger Erwerbstätigkeit

 

تجدون تدريج كل إمكانيات استيفاء الشروط الخاصة بالوحدة الأولى المذكورة في اتفاق الاندماج  IVفي المادة رقم 9 الفقرة 4 لقانون الاندماج النمساوي.

مواطنو الدول الثالثة الذين حصلوا بعد 01/10/2017 على أحد تصاريح الإقامة التالية يجب عليهم إتمام الوحدة الدراسية الأولى من اتفاق الاندماج خلال عامين من حصولهم على تصريح الإقامة:

-        البطاقة الحمراء البيضاء الحمراء - Rot-Weiß-Rot-Karte (وبالحصول على البطاقة الحمراء البيضاء الحمراء يكون قد تم استيفاء شرط إتمام الوحدة

الدراسية الأولى طبقاً للقانون)

-        البطاقة الحمراء البيضاء الحمراء بلس - Rot-Weiß-Rot-Karte-Plus

-        تصريح إقامة مؤقتة - Niederlassungsbewilligung

-        تصريح إقامة مؤقتة  - غير مسموح خلالها بالعمل – Niederlassungsbewilligung – ausgenommen Erwerbstätigkeit

-        تصريح إقامة مؤقتة – للأقارب – Niederlassungsbewilligung - Angehöriger

-        تصريح إقامة مؤقتة – لأفراد العائلة – Niederlassungsbewilligung - Familienangehöriger

-        تصريح إقامة مؤقتة – فنان – Niederlassungsbewilligung - Künstler

-        تصريح إقامة مؤقتة – حالات خاصة لممارسة عمل غير حر – Niederlassungsbewilligung – Sonderfälle unselbständiger Erwerbstätigkeit

يمكنك أن تجد جميع الإمكانيات المتاحة لإتمام الوحدة الدراسية الأولى من اتفاق الاندماج في المادة 9، الفقرة 4 من قانون الاندماج.

 

 

الإطار المرجعي Gemeinsamer europäischer Referenzrahmen (GER)

إن الإطار الأوروبي المرجعي الموحد لتعلم اللغات: التعليم والتعلم والتقييم مختص بتقييم التقدم في تعلم لغة أجنبية. يحوي هذا الإطار المرجعي شرح ما ينبغي تعلمه لأجل التواصل الناجح في لغة أجنبية معينة.

هناك 3 مستويات معرفية مختلفة والتي يتم تقسيمها إلى 6 درجات مختلفة:

  • A: التطبيق اللغوي المبدائي

o A1: المبتدؤون

o A2: الكفاءات المبدائية

  • B: التطبيق اللغوي المستقل

o B1 : التطبيق اللغوي المتقدم

o B2: التطبيق اللغوي المستقل

  • C: التطبيق اللغوي الكفء

o      C1: الكفاءات اللغوية الإخصائية

o      C2: الكفاءات اللغوية المقتربة من مستوى لغوي ناطق أم

هو الاختصار الألماني لمصطلح Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen (الإطار الأوروبي المرجعي الموحد لتعلم اللغات).

تمت الترجمة الألمانية للمصطلح الإنجليزي الأصلي Common European framework of reference for languages: learning, teaching and assessment[1]“ في عام 2001 بتكليف مجلس أوروبا.

أما الجهات الصادرة لهذا الإطار المرجعي فهي متعددة ومنها معهد غوتي Goethe-Institut InterNationes والوزارة الفيدرالية النمساوية لشؤون التعليم والعلوم والثقافة BMBWK والمؤتمر الدائم لوزراء الشؤون الثقافية للمقاطعات في الجمهورية الفيدرالية الألمانية KMK والمؤتمر السويسري الخاص بالمدراء التربويين المحليين EDK.

يزود الإطار الأوروبي المرجعي الموحد لتعلم اللغات من شفافية الدورات التعليمية والمناهج الدراسية والمعايير القانونية والثبوتيات اللغوية. لذا فيساهم هذا الإطار بشكل فعال في التعاون في مجال اللغات الحديثة.

ومن أجل استيفاء كل هذه الشروط ينبغي أن يكون الإطار الأوروبي المرجعي الموحد لتعلم اللغات شاملاً وشفافاً ومتناسقاً.

لقد تم تكوين الإطار الأوروبي المرجعي الموحد لتعلم اللغات كأداة تسهيل المقارنة بين الشهادات اللغوية الأوربية المختلفة, في الحين يشكل هذا الإطار المرجعي معياراً خاصاً بتقييم اكتساب مستوى لغوي معين.

لذا فيُستخدم الإطار الأوروبي المرجعي الموحد لتعلم اللغات أيضاً كحجر أساس لتطوير مناهج تعليمية لغوية وامتحانات وكتب ومعايير تعليمية في جميع أنحاء أوروبا.

يفهم المتعلمون والمتعلمات الواصلون إلى المستوى اللغوي A1 عبارات يومية مألوفة وجمل بسيطة جداً ويقومون بتطبيقها. كما تعلموا كيفية تقديم النفس والغير وطرح أسئلة بسيطة متعلقة بأنفسهم والجواب عن أسئلة معينة.

يفهم المتعلمون والمتعلمات الواصلون إلى المستوى اللغوي A2 جمل وعبارات شائعة معتاد عليها متعلقة بحياتهم اليومية بشكل مباشر, أي أن المتعلمين يتواصلون بخصوص مواضيع مألوفة بالنسبة لهم (ومنها الاُسرة والتسوق والعمل) في إطار مواقف يومية ويمكن لهم وصف أنفسهم وما يُحاط بهم بشكل مباشر عن طريق استخدام وسائل لغوية أساسية.

يفهم المتعلمون والمتعلمات الواصلون إلى المستوى اللغوي B1 النقط الأساسية الواردة في مجالات مألوفة (ومنها المدرسة وعالم العمل والاُسرة ووقت الفراغ, إلخ.). يستطيع المتعلمون والمتعلمات التعامل بمواقف يومية خاصة بالسفر أيضاً. يستطيعون الآن وبشكل متصل التحدث وصف إهتماماتهم الشخصية التي يعتادون عليها، كما يستطيعون تفسير وتبرير آرائهم بشكل مختصر.

يفهم المتعلمون والمتعلمات الواصلون إلى المستوى اللغوي B2 النقط الرئيسية الواردة في نصوص معقدة عن مواضيع مجردة غير ملموسة. يجدون التعيبرات الهادفة في مجال تخصصهم, بالإضافة إلى استطاعتهم على توضيح آرائهم وذكر الإجابيات والسلبيات لإمكانيات مختلفة. يتم التواصل معهم بطريقة تلقائية وسلسة بحيث ينجحون في الحديث مع ناطق أو ناطقة اُم بدون أي تعرقل.